Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Участник:Shersh/Тикеты к 4ому терму

2652 байта добавлено, 19:15, 23 февраля 2017
м
Изменён уровень защиты страницы «Участник:Shersh/Тикеты к 4ому терму» ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))
## Добавить см. также, оформить правильно источники информации
## Категория
# '''взялиfixed''' [[Алгоритм Ахо-Корасик]] (''8'')
## Задачу в шаблон
## Написать асимптотику нормально
## Отформатировать псевдокод
## Увеличить дроби
# '''!!!''' [[Heavy-light декомпозиция]] (''6'')
## "решается с помощью heavy-light декомпозиции" — может быть решена
## "Пусть A, B - ко" — дефисы нужно заменить на тире
## В начале у тебя идут вершины a,b и A,B, а потом u,v и a,b. Надо сделать единообразно, чтобы начало конспекта и его конец согласовывались. Например, сделать корни путей большими буквами — норм. Тогда можно либо a,b и A,B, либо u,v и U,V.
## "В данном случае корень одного из путей является вершиной другого." — а почему пути не могут пересекаться крест-на-крест?
## Слишком много повтором «Пусть» в доказательстве леммы.
## "Но LCA должен принадлежать двум путям. Но" — дублирование «Но»
## "Предположим, что LCA не равны" — криво написано, нужно формально исходя из формулировки
## Ну и вообще, как будто слов пожадничал на лемму и кое-как написал
## "Построим декомпозицию." — декомпозицию чего и для чего? Очень плохо оставлять открытый контекст, особенно в начале пункта. Лучше чуть более подробно описать, чтобы было понятно
## "Корень пути, на котором лежит текущая вершина.
Из всех путей выбираем тот, чья начальная вершина наиболее удалена от корня дерева." — вообще непонятно, как связано то, что мы хотим сохранить с тем, что написано потом. Нет предложения-связки
## "Пусть требуется" — опять пуст
## "Пусть на данной итерации" — как будто других слов нет
## "LCA будет та" — это не по-русски
## Возьми LCA в тексте везде в \mathrm
## "Потому что бесконечно большое количество путей" — откуда в конечном дереве взялось бесконечно большое число путей?
# ''fixed'' [[Алгоритм Шибера-Вишкина]] (''3'')
## Англоязычные термины

Навигация