Обсуждение:Регулярные языки: два определения и их эквивалентность — различия между версиями
Kirelagin (обсуждение | вклад) |
|||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 7: | Строка 7: | ||
Как-то тут отождествлены эти понятия, что не очень хорошо. | Как-то тут отождествлены эти понятия, что не очень хорошо. | ||
А еще большая буква после двоеточия в первом определении. | А еще большая буква после двоеточия в первом определении. | ||
− | |||
--[[Участник:Roman Kolganov|Roman Kolganov]] 08:21, 11 ноября 2011 (MSK) | --[[Участник:Roman Kolganov|Roman Kolganov]] 08:21, 11 ноября 2011 (MSK) | ||
+ | |||
+ | == Оформление == | ||
+ | Я в очередной раз посмотрел на эту статью и меня в очередной раз тошнит от её оформления (и от определений и от доказательства). Я не знаю, что с этим делать (но в последней ревизии точно стало только хуже). [[Участник:Kirelagin|Кирилл Елагин]] 10:51, 17 января 2012 (MSK) |
Текущая версия на 10:51, 17 января 2012
- В доказательстве теоремы некоторые символы (типа и ) лучше заменить словами, тогда читаться будет легче (это относится в большей степени ко второй части доказательства);
- Во втором пункте второй части доказательства: думаю, что и должны лежать всё-таки в . И вообще, эта строчка читается ну оооочень тяжело: много формул, и все они сливаются;
- А ещё не указана литература. Евгений Лукьянец
Язык и множество языков
Как-то тут отождествлены эти понятия, что не очень хорошо. А еще большая буква после двоеточия в первом определении. --Roman Kolganov 08:21, 11 ноября 2011 (MSK)
Оформление
Я в очередной раз посмотрел на эту статью и меня в очередной раз тошнит от её оформления (и от определений и от доказательства). Я не знаю, что с этим делать (но в последней ревизии точно стало только хуже). Кирилл Елагин 10:51, 17 января 2012 (MSK)